Air
pollution from vehicles top concern of city authorities
Ô
nhiễm không khí do phương tiện là mối lo lắng hàng đầu của nhà chức trách
In HCMC and Hanoi, air
pollution caused by vehicles is even more serious than pollution from
industrial zones, environmental experts say.
Các chuyên gia môi trường cho biết, tại TP.
HCM và Hà Nội, ô nhiễm không khí do phương tiện giao thông thậm chí còn nghiêm
trọng hơn tình trạng ô nhiễm từ các khu công nghiệp.
The HCMC Transport Department has
reported that pollution caused by transport activities has become alarming.
Sở Giao thông vận tải TP HCM đã báo cáo rằng
ô nhiễm do các hoạt động giao thông vận tải đã trở nên đáng báo động.
There
are more than 8 million vehicles in HCMC, including 7 million motorbikes, which
produce a huge volume of emission, worsening air pollution and harming people’s
health. The p is 6 million in Hanoi.
Hiện có
hơn 8 triệu phương tiện tại TP Hồ Chí Minh, trong đó có 7 triệu xe gắn máy, số
lượng phương tiện như vậy sản xuất ra một khối lượng lớn khí thải gây ô nhiễm
không khí trầm trọng và làm tổn hại đến sức khỏe của người dân. Số lượng phương
tiện giao thông ở Hà Nội là 6 triệu.
Bui
Xuan Cuong, director of the HCMC Transport Department, at a working session
with the HCMC leaders, reported that the environment monitoring indexes in the
second quarter of 2016 were higher than that of the same period of 2015.
Ông Bùi
Xuân Cường, Giám đốc Sở Giao thông vận tải TP.HCM, tại buổi làm việc với lãnh đạo
TP Hồ Chí Minh, đã báo cáo rằng chỉ số quan trắc môi trường trong quý II năm
2016 cao hơn so với cùng kỳ năm 2015.
Seven
out of 15 spots in the city were reported as having CO increasing by 1.11-2.18
times, while 11 out of 15 spots have dust increasing by 1.02-1.64 times, and
eight spots have NO2 going up by 1.02-1.31 times.
Bảy
trong số mười lăm điểm trong thành phố đã được báo cáo là có lượng khí CO tăng
1,11-2,18 lần, trong khi 11 trong số 15 điểm có lượng bụi bẩn tăng 1,02-1,64 lần
và tám điểm có lượng NO2 tăng lên 1,02-1,31 lần.
If
every motorbike consumes 0.5 liters of petrol and every car consumes 1 liter a
day, the 7.3 million motorbikes and 600,000 cars in HCMC would consume 4
million liters of fuel and produce a huge volume of emissions.
Nếu mỗi
xe máy tiêu thụ 0,5 lít xăng, mỗi xe hơi tiêu thụ 1 lít xăng một ngày, thì 7,3
triệu xe máy và 600.000 xe hơi ở TP.HCM sẽ tiêu thụ 4 triệu lít nhiên liệu và sản
xuất một lượng lớn khí thải.
According
to the HCMC Environment Protection Sub-department, air pollution is mostly
caused by suspended dust from transport activities. The average content per
hour of suspended dust monitored in the third quarter of 2016 in 20 spots in
HCM City was between 87.70– 715.93 μg/m3, while 43.75 percent of monitored
value could not meet the Vietnamese standard QCVN 05:2013/BTNMT (the
concentration of suspended dust is 300 μg/m3 per hour).
Theo Cục
Bảo vệ Môi trường TP.HCM, ô nhiễm không khí chủ yếu được gây ra bởi khối lượng
bụi lơ lửng trong không khí xuất phát từ các hoạt động vận tải. Hàm lượng bụi
trung bình mỗi giờ được theo dõi trong quý III năm 2016 tại 20 điểm ở TP. HCM
là khoảng từ 87.70 đến 715,93 mg/ m3, khoảng 43,75 phần trăm giá trị được theo
dõi không thể đáp ứng được các tiêu chuẩn QCVN 05: 2013 / BTNMT Việt Nam (nồng
độ bụi lơ lửng là 300 mg/ m3 mỗi giờ).
The
traffic jams in the city make the pollution even worse. The air pollution at Go
Vap Roundabout, Nguyen Kiem, Xo Viet Nghe Tinh and Bach Dang streets is more
serious because there are too many motorbikes, cars and buses which discharge
emissions at the same time. In districts 2, 9 and Thu Duc, the dust sometimes
is so thick that it looks like fog.
Ùn tắc
giao thông trong thành phố làm tình trạng ô nhiễm trở nên tồi tệ hơn. Ô nhiễm
không khí ở vòng xoay Gò Vấp, Nguyễn Kiệm, Xô Viết Nghệ Tĩnh và đường Bạch Đằng
là nghiêm trọng hơn hết bởi vì có quá nhiều xe máy, xe hơi và xe buýt cùng xả
khí thải một lúc. Trong các quận 2, 9 và Thủ Đức, bụi trong không khí đôi khi
quá dày làm nó trông giống như sương mù.
The
same situation can be seen in Hanoi. Tay Son, Truong Chinh, Giai Phong and
Nguyen Xien roads are dusty because of the heavy traffic there.
Tình
hình tương tự có thể được nhìn thấy tại Hà Nội. Các đường Tây Sơn, Trường
Chinh, Giải Phóng, Nguyễn Xiển trở nên vô cùng bụi bặm vì ách tắc giao thông.
The
HCMC Transport Department has proposed to the HCMC People’s Committee to urge
the Prime Minister to approve the MOT’s plan to control vehicles’ emission.
Sở Giao
thông vận tải TP HCM đã đề nghị Ủy ban nhân dân thành phố đôn đốc Thủ tướng
Chính phủ phê duyệt kế hoạch của Bộ GTVT nhằm kiểm soát khí thải của phương tiện.
Under
the plan, MOT will draw up a roadmap for applying emission standards for motor
vehicles with the capacity of 175 cm3 and higher in 2018-2020.
Theo kế
hoạch, Bộ GTVT sẽ xây dựng một lộ trình áp dụng tiêu chuẩn khí thải đối với xe
cơ giới với công suất 175 cm3 và cao hơn trong giai đoạn 2018-2020.
MOT
initially intended to apply the plan on a trial basis in some large cities
before applying it on a large scale in all localities. However, implementation
has been delayed for many reasons.
Bộ GTVT
ban đầu dự định áp dụng kế hoạch trên cơ sở thử nghiệm ở một số thành phố lớn
trước khi áp dụng nó với quy mô lớn trên cả nước. Tuy nhiên, việc thực hiện đã
bị trì hoãn vì nhiều lý do.
Source:Vietnamnet
0 comments:
Post a Comment