Friday, August 25, 2017

Send My Love



Send My Love Lời dịch
This was all you, none of it meTất cả điều này là anh, em chẳng bịa ra
You put your hands on, on my body and told meAnh đặt tay lên người em và ngỏ lời
You told me you were readyNói rằng anh đã sẵn sàng
For the big one, for the big jumpCho bước ngoặt lớn của đôi mình
I’d be your last love everlasting you and meEm là tình cuối, là mãi mãi, là cả 2 ta
That was what you told meĐó là những điều anh từng thốt ra
I’m giving you upEm đã chịu nhượng bộ
I’ve forgiven it allĐã thứ tha mọi lỗi lầm
You set me free-eeĐể rồi anh buông em đi
Send my love to your new loverGửi tình yêu của em đến người mới của anh
Treat her betterHãy đối xử với cô ta tử tế hơn
We’ve gotta let go of all of our ghostsHãy xua tan hết bóng hình của nhau
We both know we ain’t kids no moreChúng ta chẳng còn là những đứa trẻ
Send my love to your new loverGửi chúc phúc tới người mới của anh
Treat her betterHãy đối xử với cô ta tử tế hơn
We gotta let go of all of our ghostsBỏ qua hết những điều sai trái
We both know we ain’t kids no moreChúng ta chẳng còn là những đứa trẻ
I was too strong you were tremblingEm cuồng nhiệt mà anh thì run rẩy
You couldn’t handle the hot heat rising (rising)Anh không kiên nhẫn được những cơn giận dỗi
Baby I’m still risingAnh à, em đang giận đấy
I was running, you were walkingEm chạy đi mà anh không thèm mảy may đuổi theo em
You couldn’t keep up, you were falling down (down)Anh đã không theo kịp, anh đã rơi xuống
Mmm there’s only one way downLối thoát duy nhất chỉ còn là chia tay
If you’re ready, if you’re readyAnh sẵn sàng chưa?  nếu như anh đã sẵn sàng rồi
If you’re ready, I am readyNếu anh sẵn sàng thì em cũng thế
If you’re ready, if you’re readyAnh sẵn sàng chưa?  nếu như anh đã sẵn sàng rồi
We both know we ain’t kids no moreChúng ta đâu còn là những đứa trẻ
No, we ain’t kids no moreKhông, chúng ta chẳng còn là những đứa con nít
I’m giving you upEm mất hi vọng nơi anh rồi
I’ve forgiven it allChẳng còn gì về anh khiến em vương vấn
You set me free, ohĐó là sự giải thoát tốt nhất cho em.
Send my love to your new loverGửi tình yêu đến người yêu mới của anh
Treat her betterHãy đối xử với cô ấy tốt hơn
We gotta let go of all of our ghostsHãy xóa nhòa ký ức đã từng
We both know we ain’t kids no moreChúng ta chẳng còn là những đứa trẻ
Send my love to your new loverGửi lời chúc phúc này đến người yêu mới của anh
Treat her betterHãy đối xử với cô ấy tốt hơn
We gotta let go of all of our ghostsHãy tha thứ và lãng quên
We both know we ain’t kids no more…Còn trẻ nữa đâu…

0 comments:

Post a Comment